Peter Ablinger:
Kompressor
2013
Found sculpture, 2013: am Hauptplatz der Altstadt von Ostrava, verkehrsberuhigte Zone, nicht viel los, am Lautesten: ein ratternder Dieselkompressor, der keinen anderen Sinn hatte, als eine aufblasbare Reklamefläche in der Schwebe zu halten. Ich notierte mir ein selbstreferenzielles Stück mit gleichem Aufbau, wo auf der Reklamefläche nichts als das Wort KOMPRESSOR stehen würde.
Found sculpture, 2013: on the main square of Ostrava's old town, traffic-calmed zone, not much going on, the loudest: a rattling diesel compressor that had no other purpose than to keep an inflatable billboard in the air. I jotted down a self-referential piece of the same construction where the billboard would say nothing but the word COMPRESSOR.
"compressor", notebook entry 2013
2022 anlässlich einer Anfrage des Klangwegs Toggenburg in der Schweiz, stellte ich den sonstigen, eher idyllischen Überlegungen, als Anti-Idylle eine Variante des "Kompressors" gegenüber, diesmal mit der Aufschrift:
STINKT, MACHT KRACH und FRISST DIESEL, und als Teil der imaginierten Werkreihe: "
Sinnlose Stücke".
In 2022, on the occasion of an inquiry from the Klangweg Toggenburg in Switzerland, I opposed the other, rather idyllic considerations with an anti-idyll as a variant of the "compressor", this time with the inscription: STINKS, MAKES NOISE AND VASTES DIESEL, and as part of an imagined series: "Useless Pieces".
Mehr Anti/Idyllen / more anti/idylls:
29 short pieces - deutsch
29 short pieces - english